2021-07-09

不同語言的網站怎麼做

 

【不同語言的網站怎麼做】

隨著網路資訊越來越發達、不只是傳統的國與國之間的貿易

網路交易盛行、品牌相互交流儼然成為必要

相較於從前要推廣品牌至海外年的現代,不一定要是大企業、公司品牌,連個人商店或創業主都可以進行海外推廣

因此,依照不同需求,一個可以曝光自己品牌的多語言國際性網站是有其重要性的

對於不同語言的網站,不只是客戶,我想大家都會善用翻譯

認知用翻譯就可以完美的製作出一個符合想使用的語系網站了吧!?

 

事情真的這麼簡單嗎?!現在就來探討,究竟如何製作出不同語系的網站呢!

管理與開發多語言網站時,正確的翻譯與一致性是很重要的,才能確保不管任何版本都可以獲得最正確的資訊,品牌必須保持一致的全球形象

尤其是電子商務網站,在翻譯上要特別注意,針對不同國家的語言外,法規、幣值、運送等等相關規定也需要同步調整

若是大企業有海外進出需求,建議因地制宜,進行客製化的部分

不同語系上也會有需要注意的地方,例如阿拉伯文文字長度、由左至右或由右至左排列

與中文版差異太多有可能會去影響到版面的部分,所以都需要特別注意。

 

可能會有許多人想說,的確,只需要把中文版本的資料做複製轉移就可以了

但其實有許多細節是需要處理的。

不同語言都需要一個不同的網域,可以完全獨立

EX 你看到後面有 EN/英文、JP/日文、中文又分為簡體中文與繁體中文,所對應的語系都會出現在網址上,因此有幾種方式

  • 使用子網域
  • 用不同子目錄區分語言
  • 用不同網址參數區分

 

 子網域

常使用在一個企業下面的不同子品牌或是事業體

用來區分不同的產品或是特殊活動

只需購買一個主要網域,需要懂得 DNS 子網域設定,同時還要配合虛擬主機是否能新增子網域

例如:

https://www.apple.e-show.com

https://www.peach. e-show.com

子目錄

是在原有的網站中,再新增一個目錄,屬於整個網站之下

對母網站來說,是「多了一個功能」,但是整體品牌還是不變,仍然順從著「整個網站」的品牌精神。

不同語言都需要一個專用網域,不同網站之間可以輕易的完全獨立

例如:

日文專屬網址https://www.e-show.com/jp

台灣繁體網址https://www.e-show.com/tw

國際通用英文網址https://www.e-show.com

參數

難以根據網址來區隔,使用者可能無法單從網址辨識地理定位

且搜尋引擎並不容易知道有多少參數可以轉換,因此較不建議使用

 國際通用英文網址https://e-show.com

台灣繁體網址https://e-show.com?lang=zh-hant 

日文專屬網址https://e-show.com?lang=jp 

編碼問題 

對不同的語系,網頁的編碼可能需要修改,例如繁體中文為 Big5 編碼,簡體中文為 GB2312 編碼,日文為 Shift_JIS 編碼,若網頁中同時存在中文、英文及日文,就必須改成 UTF-8 編碼。編碼若沒有處理好,整個網頁就會變成亂碼了。

費用

每家網頁公司收費標準不同,一般來說

不同語系費用多是以網站製作總費用的50%

                                                          意匠提供多國語言翻譯方案                                                            

 

▪ 透過大數據的分析管理,提供全球高效率及高品質的服務,提供全球服務24小時零時差

▪ 累積50多年的翻譯資源管理經驗,至今在全球已網羅11,267名翻譯人才,為全球之冠

▪ 136種語言翻譯,全球譯文無國界

▪ 純熟的軟體技術,可支援asp、php、xml、jsp、以及html等各種網頁格式

  • 專才專職全方位服務,每個專業人員各有領域
  • 客製化打造品牌企業形象,為您的品牌形象大大加分
  • 深耕在地十幾年,服務全台上千家客
  • 誠信服務創造價值,持對客戶的承諾,創造長久的信賴
  • 行銷公司配合,每週、每月定期提供排名及成效報表
  • 品牌形象、政府機關、學校系所、醫院診所、購物民生、RWD響應式網站,是您選擇網頁設計公司的第一首選!
  • 透過全方位專業的網站規劃,幫助客戶在網際的市場暢行無阻
  • 主機代管、多元金流、數位行銷、多國語言翻譯等複合式專業服務

 

台南網頁設計 學校網站 網站設計 網頁設計 高雄網站設計 嘉義網站設計 網站代管 響應式網站 企業網站設計 學校網頁設計 形象網站設計 

聯絡我們

Contact us

聯絡我們